Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 7:6 - Noua Traducere Românească

6 dacă nu veți asupri pe străin, pe orfan și pe văduvă, dacă nu veți vărsa sânge nevinovat în locul acesta, dacă nu veți merge după alți dumnezei, spre nenorocirea voastră,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 dacă nu veți exploata pe străin, pe orfan și pe văduvă, dacă nu veți vărsa sânge nevinovat în acest loc, dacă nu veți merge după alți (dumne)zei în dauna voastră,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

6 De nu veți asupri apoi Pe cel străin aflat la voi, Pe văduve și pe orfani Și n-aveți a le stoarce bani, Dacă nu va mai fi vărsat Sângele cel nevinovat, De nu veți vrea alți dumnezei Ca să vă închinați la ei,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 dacă nu-i veți asupri pe străin, pe orfan și pe văduvă, dacă nu veți vărsa sânge nevinovat în locul acesta și dacă nu veți merge după zei străini, spre nenorocirea voastră,

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 dacă nu veți asupri pe străin, pe orfan și pe văduvă, dacă nu veți vărsa sânge nevinovat în locul acesta și dacă nu veți merge după alți dumnezei, spre nenorocirea voastră,

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

6 dacă nu veți asupri pe străinul de loc, pe orfan și pe văduvă și nu veți vărsa sânge nevinovat în locul acesta și nu veți umbla după dumnezei străini spre paguba voastră,

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 7:6
37 Mawu Ofanana  

Și-a sacrificat fiul în foc, s-a ocupat cu prezicerea și cu interpretarea semnelor, a apelat la cei ce întreabă duhurile morților și la cei care cheamă spiritele. El a făcut mult rău înaintea ochilor Domnului și L-a mâniat.


și din cauza sângelui nevinovat pe care-l vărsase. El a umplut Ierusalimul de sânge nevinovat și de aceea Domnul n-a vrut să-l ierte.


Au vărsat sânge nevinovat, sângele fiilor și al fiicelor lor, jertfindu-i idolilor Canaanului, și au spurcat țara din cauza sângelui.


Nu muta hotarul cel vechi și nu intra pe terenul orfanilor,


Picioarele lor aleargă spre rău și se grăbesc să verse sânge nevinovat; gândurile lor sunt gânduri ale nelegiuirii, iar pe căile lor se află prăpădul și distrugerea.


Poporul acesta rău refuză să asculte de cuvintele Mele. Ei umblă în încăpățânarea inimii lor și merg după alți dumnezei, ca să le slujească și să li se închine. De aceea el va ajunge ca brâul acesta, care nu mai este bun de nimic.


Căci M-au părăsit, au înstrăinat locul acesta, au adus în el jertfe altor dumnezei, pe care nu-i cunoșteau nici ei, nici strămoșii lor și nici regii lui Iuda și au umplut locul acesta cu sânge nevinovat.


„Degeaba v-am lovit copiii, căci tot nu s-au lăsat disciplinați. Sabia voastră i-a devorat pe profeții voștri, ca un leu distrugător“.


Chiar și pe marginile hainelor tale se găsește sângele săracilor nevinovați, pe care nu i-ai prins dând vreo spargere. Dar, în pofida acestor lucruri,


Dar să știți că dacă mă veți omorî, vă veți face vinovați de vărsare de sânge nevinovat, voi, cetatea aceasta și locuitorii ei, căci, în adevăr, Domnul m-a trimis la voi să spun toate aceste cuvinte în auzul urechilor voastre.


Aceștia l-au scos pe Urie din Egipt și l-au adus la regele Iehoiachim, care l-a ucis cu sabia și i-a aruncat cadavrul în mormântul fiilor poporului.


I-am trimis la voi pe toți slujitorii Mei, profeții; i-am trimis dimineața să vă spună: ‘Întoarceți-vă fiecare de la căile voastre rele, schimbați-vă faptele și nu mai umblați după alți dumnezei ca să le slujiți, ca astfel să locuiți în țara pe care v-am dat-o vouă și strămoșilor voștri!’. Voi însă nu v-ați plecat urechea la cuvintele Mele și nu M-ați ascultat.


s-au îngrășat și lucesc de grăsime. Faptele lor rele nu au limită; ei nu pledează pentru cauza orfanului, ca s-o câștige, nici nu apără dreptul celor nevoiași.


Numai dacă vă îndreptați căile și faptele și dacă vă veți face dreptate unul altuia,


Furați și ucideți, comiteți adulter și jurați fals, ardeți tămâie lui Baal și mergeți după alți dumnezei, pe care nu-i cunoașteți,


S-a întâmplat din cauza păcatelor profeților lui și a nelegiuirilor preoților lui care au vărsat în mijlocul lui sângele celor drepți.


care nu mănâncă la altarele de pe munți, nu-și ridică ochii spre idolii Casei lui Israel, nu se culcă cu soția semenului său și nu se apropie de femeie în timpul necurăției ei,


În tine, tatăl și mama sunt disprețuiți, străinul din mijlocul tău este oprimat, iar orfanul și văduva sunt nedreptățiți.


Dacă vreun străin va locui împreună cu voi în țara voastră, să nu-l nedreptățiți.


Să nu vă nedreptățiți unul pe altul, ci să vă temeți de Dumnezeul vostru. Eu sunt Domnul, Dumnezeul vostru.


„Atunci Mă voi apropia de voi pentru judecată și Mă voi grăbi să fiu martor împotriva vrăjitorilor, a adulterilor, a celor ce jură fals, a celor ce opresc din plata zilierului, a celor ce asupresc pe văduvă și pe orfan și a celor ce nedreptățesc pe străin și care nu se tem de Mine“, zice Domnul Oștirilor.


Și tot poporul, răspunzând, i-a zis: ‒ Sângele Lui să fie peste noi și peste copiii noștri!


zicând: ‒ Am păcătuit, căci am trădat sânge nevinovat! Ei i-au răspuns: ‒ Ce ne pasă nouă? Treaba ta!


blestemul dacă nu veți asculta de poruncile Domnului, Dumnezeul vostru, și vă veți abate de la calea pe care v-am poruncit-o astăzi, ducându-vă după alți dumnezei, pe care nu i-ați cunoscut.


Să nu pervertești dreptul străinului sau al orfanului și să nu iei drept garanție haina văduvei.


«Blestemat este cel ce se atinge de dreptul străinului, al orfanului și al văduvei!». Și tot poporul să răspundă: «Amin!».


Dar, dacă vei uita de Domnul, Dumnezeul tău, și vei merge după alți dumnezei, dacă le vei sluji și te vei închina înaintea lor, depun mărturie împotriva voastră astăzi că sigur veți pieri.


Religia curată și neîntinată înaintea lui Dumnezeu Tatăl este aceasta: să-i vizitezi pe orfani și pe văduve în necazul lor și să te păstrezi pe tine însuți neîntinat de lume.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa