Ieremia 51:56 - Noua Traducere Românească56 Un nimicitor va veni împotriva Babilonului; vitejii lui vor fi capturați și arcurile lor vor fi zdrobite. Căci Domnul este un Dumnezeu Care răsplătește. El, cu siguranță, va da fiecăruia plata cuvenită! Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 201856 Un distrugător va veni împotriva Babilonului. Luptătorii lui remarcabili vor fi capturați; și arcurile lor vor fi rupte. Iahve este un Dumnezeu care recompensează! Este o certitudine că El va da fiecăruia plata pe care o merită!» Onani mutuwoBiblia în versuri 201456 Pustiitorul năvălește Asupra lui și-l nimicește. Vitejii Babilonului Sunt prinși și cad în mâna lui Și-n urmă, arcurile lor Zdrobite-s de pustiitor. Căci Domnul e un Dumnezeu Care răsplată dă, mereu, Și dăruiește, la oricine, Doar plata ce i se cuvine! Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202056 Căci devastatorul vine împotriva lui, împotriva Babilónului; vitejii lui sunt capturați, arcurile lor sunt frânte. Căci Domnul este Dumnezeul răscumpărării și el îi va răsplăti. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu56 Da, pustiitorul se aruncă asupra lui, asupra Babilonului; vitejii Babilonului sunt prinși și li se sfărâmă arcurile. Căci Domnul este un Dumnezeu care răsplătește! El va da negreșit fiecăruia plata cuvenită lui! Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193156 Căci pustiitorul a venit împotriva lui, împotriva Babilonului, și vitejii săi sunt prinși, arcurile lor s‐au frânt. Căci Domnul Dumnezeul răsplătirilor le răsplătește. Onani mutuwo |