Ieremia 44:11 - Noua Traducere Românească11 De aceea, așa vorbește Domnul Oștirilor, Dumnezeul lui Israel: «Iată, Îmi îndrept fața împotriva voastră ca să vă fac rău și să distrug întreg Iuda. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 201811 Din această cauză, Dumnezeul lui Israel care se numește Iahve, Dumnezeul Armatelor, zice: «Să știți că Îmi întorc fața împotriva voastră, ca să vă fac rău și să distrug pe toți cei numiți Iuda. Onani mutuwoBiblia în versuri 201411 „De-aceea, Domnul oștii – Cel Ce-i Dumnezeu în Israel – A zis: „Fața-Mi întorc spre voi, Ca să vă meargă rău apoi, Pentru că, iată, Eu doresc, Pe Iuda să îl nimicesc! Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202011 De aceea, așa vorbește Domnul Sabaót, Dumnezeul lui Israél: «Iată, eu îmi întorc fața împotriva voastră spre rău, ca să nimicesc întregul Iúda! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 De aceea, așa vorbește Domnul oștirilor, Dumnezeul lui Israel: ‘Iată, Îmi întorc Fața împotriva voastră ca să vă fac rău și să nimicesc pe tot Iuda. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193111 De aceea așa zice Domnul oștirilor, Dumnezeul lui Israel: Iată, îmi voi pune fața împotriva voastră spre rău și ca să stârpesc pe tot Iuda. Onani mutuwo |