Ieremia 34:8 - Noua Traducere Românească8 Cuvântul spus lui Ieremia din partea Domnului, după ce regele Zedechia a încheiat un legământ cu tot poporul din Ierusalim, prin care anunța eliberarea sclavilor. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 20188 Acest Cuvânt a venit la Ieremia din partea lui Iahve, după ce regele Zedechia a făcut o înțelegere cu tot poporul din Ierusalim, aprobând libertatea sclavilor. Onani mutuwoBiblia în versuri 20148 Iată cuvântul Domnului, Spre Ieremia, robul Lui, Când Zedechia a făcut O învoială și-a cerut Poporului ce se vădea Că la Ierusalim ședea, Ca să vestească, peste fire, Atunci, o mare izbăvire A robilor. El le-a cerut, Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Cuvântul care a fost către Ieremía de la Domnul după ce regele Sedecía a încheiat o înțelegere cu tot poporul care era în Ierusalím ca să anunțe eliberarea, Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 Iată cuvântul spus lui Ieremia din partea Domnului, după ce împăratul Zedechia făcuse o învoială cu tot poporul Ierusalimului ca să vestească slobozenia robilor, Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19318 Cuvântul care a fost către Ieremia de la Domnul, după ce împăratul Zedechia făcuse legământ cu tot poporul care era în Ierusalim ca să le vestească slobozenie; Onani mutuwo |
De aceea, așa vorbește Domnul: «Pentru că nu M-ați ascultat și nu ați vestit eliberarea pentru fratele și pentru semenul vostru, iată, vestesc și Eu împotriva voastră ‘eliberarea’, zice Domnul, ‘eliberarea’ sabiei, a molimei și a foametei. Vă voi face un motiv de groază pentru toate regatele pământului.