Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 34:15 - Noua Traducere Românească

15 Nu demult, voi v-ați întors și ați făcut ce este drept înaintea ochilor Mei, fiecare dintre voi vestind eliberarea semenului său și încheind un legământ înaintea Mea, în Casa peste care este chemat Numele Meu.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

15 Cu puțin timp în urmă, voi v-ați întors (de la acest comportament) și ați făcut ce este corect în ochii Mei. Fiecare dintre voi a proclamat eliberarea semenului lui (care fusese sclav) și ați ratificat un legământ înaintea Mea în casa peste care este chemat numele Meu.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

15 Dar am văzut, însă, că voi, În inimi, v-ați întors ‘napoi Și-n felu-acesta ați știut Ce este bine de făcut În fața Mea, căci ați vestit O zi în cari ați slobozit Pe-aceia ce se dovedeau Precum că robi, la voi, erau. În fața Mea – fără-ndoială – Voi ați făcut o învoială, În Casa peste cari, mereu, Este chemat Numele Meu.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

15 Acum, voi v-ați întors astăzi și ați făcut ceea ce este drept în ochii mei, vestind fiecare eliberarea semenului său: ați încheiat o înțelegere în casa mea asupra căreia este chemat numele meu.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

15 Voi v-ați întors astăzi în voi înșivă, ați făcut ce este bine înaintea Mea, vestind fiecare slobozenia pentru aproapele său, și ați făcut o învoială înaintea Mea, în Casa peste care este chemat Numele Meu.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

15 Și voi, voi v‐ați întors în ziua aceasta și ați făcut ce este drept înaintea mea, vestind fiecare slobozenia aproapelui său: și ați făcut legământ înaintea mea în casa care se numește după numele meu,

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 34:15
15 Mawu Ofanana  

Ioaș a făcut ce este drept înaintea ochilor Domnului, în toate zilele în care a fost îndrumat de preotul Iehoiada.


El a făcut ce este drept înaintea ochilor Domnului, dar nu ca tatăl său David, ci, în toate lucrurile, a procedat la fel cum făcuse tatăl său Ioaș.


Regele a stat în picioare lângă stâlpul său și a încheiat un legământ înaintea Domnului, luând decizia să-L urmeze pe Domnul și să păzească poruncile, învățăturile și hotărârile Lui din toată inima și din tot sufletul lui, împlinind astfel cuvintele acestui legământ, scrise în Cartea aceasta. Și tot poporul a intrat în legământ.


s-au alăturat fraților lor, nobilii, și s-au legat cu jurământ să umble în Legea lui Dumnezeu, dată prin Moise, slujitorul lui Dumnezeu, să o păzească și să împlinească toate poruncile Domnului, Stăpânului nostru, precum și judecățile și hotărârile Lui.


Am jurat, și voi împlini întocmai, că voi păzi judecățile Tale cele drepte.


Faceți jurăminte Domnului, Dumnezeul vostru, și împliniți-le! Voi toți cei din preajma Lui, aduceți un dar Celui de temut!


Zi de zi ei Mă caută și par să-și găsească plăcerea în cunoașterea căilor Mele, ca o națiune care ar practica dreptatea și n-ar fi părăsit judecata Dumnezeului lor. Îmi cer judecăți drepte și par să-și găsească plăcerea în apropierea de Dumnezeu.


Și-au așezat spurcăciunile lor în Casa peste care este chemat Numele Meu și au pângărit-o.


Cuvântul spus lui Ieremia din partea Domnului, după ce regele Zedechia a încheiat un legământ cu tot poporul din Ierusalim, prin care anunța eliberarea sclavilor.


Să sfințiți cel de-al cincizecilea an și să vestiți în țară eliberarea, pentru toți locuitorii ei. Acesta să fie pentru voi Anul de veselie: fiecare dintre voi să se întoarcă la proprietatea lui și fiecare dintre voi să se întoarcă la clanul lui.


„Poporul acesta Mă onorează cu buzele, dar inima lui este departe de Mine!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa