Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 29:4 - Noua Traducere Românească

4 Așa vorbește Domnul Oștirilor, Dumnezeul lui Israel, către toți exilații pe care i-am dus în captivitate din Ierusalim în Babilon:

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 „Așa vorbește Dumnezeul lui Israel numit Iahve, Dumnezeul Armatelor, pentru toți exilații pe care i-am dus în captivitate din Ierusalim în Babilon:

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

4 „Domnul oștirilor – Acel Ce-i Dumnezeu în Israel – Către toți prinșii de război Cari din Ierusalim, apoi, În Babilon au fost mutați:

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 „Așa vorbește Domnul Sabaót, Dumnezeul lui Israél, către toți deportații pe care i-am făcut să fie deportați din Ierusalím în Babilón:

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 „Așa vorbește Domnul oștirilor, Dumnezeul lui Israel, către toți prinșii de război pe care i-am dus din Ierusalim la Babilon:

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Așa zice Domnul oștirilor, Dumnezeul lui Israel, către toți cei prinși pe care i‐am strămutat din Ierusalim în Babilon:

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 29:4
7 Mawu Ofanana  

Eu întocmesc lumina și creez întunericul; Eu fac pacea și creez dezastrul; Eu, Domnul, fac toate acestea!».


Acum vă voi spune ce voi face cu via Mea: îi voi îndepărta gardul, și ea va fi lăsată pentru pășune; îi voi dărâma zidul, și ea va fi călcată în picioare.


‒ Așa vorbește Domnul, Dumnezeul lui Israel: „Așa cum te uiți tu la aceste smochine bune, tot așa voi privi și Eu cu bunăvoință la exilații lui Iuda pe care i-am alungat din locul acesta în țara caldeenilor.


„Construiți case și locuiți-le! Plantați grădini și mâncați-le roadele!


Dacă sună trâmbița în cetate, oare nu se înspăimântă poporul? Dacă vine o nenorocire în cetate, oare nu Domnul a dat-o?


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa