Ieremia 23:12 - Noua Traducere Românească12 „De aceea calea lor va fi precum alunecușul; vor fi împinși în întuneric și vor cădea în el, căci voi aduce nenorocirea peste ei în anul când îi voi pedepsi“, zice Domnul. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 201812 Din această cauză, drumul le va fi ca un teren alunecos. Vor fi împinși în întuneric; și vor cădea în el – pentru că voi aduce dezastrul peste ei în anul când îi voi pedepsi.” Acesta este mesajul lui Iahve (pentru profeți). Onani mutuwoBiblia în versuri 201412 „De-aceea, oamenii acei Vor avea calea lunecoasă, Nesigură și-ntunecoasă. Vor fi împinși și au să cadă Și toată lumea o să vadă Că voi aduce-asupra lor Valul nenorocirilor, În anul ce îl pregătesc, În care am să-i pedepsesc.” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202012 De aceea, calea lor va fi ca locurile alunecoase în întuneric: vor fi împinși și vor cădea în el; voi face să vină asupra lor răul în anul pedepsirii lor – oracolul Domnului. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 „De aceea, calea lor va fi lunecoasă și întunecoasă, vor fi împinși și vor cădea, căci voi aduce nenorocirea peste ei în anul când îi voi pedepsi”, zice Domnul. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193112 De aceea calea lor va fi pentru ei ca lunecușurile în întuneric. Vor fi împinși și vor cădea pe ea. Căci voi aduce rău asupra lor, anul cercetării lor, zice Domnul. Onani mutuwo |