Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 2:23 - Noua Traducere Românească

23 „Cum poți spune: «Nu m-am pângărit și nu am alergat după baali!»? Uită-te cum te-ai comportat în vale și recunoaște ce-ai făcut. Ești ca o dromaderă iute, ale cărei căi sunt întortocheate,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Cum poți spune: ‘Nu m-am profanat și nu am alergat după baali!’? Privește la urma pașilor din vale; și observă ce ai făcut! Ești ca o dromaderă care se deplasează rapid și ale cărei trasee sunt foarte încurcate.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

23 „Cum poți să zici: „Nu m-am spurcat Iar după Bali, nu am umblat!”? Privește-ți urma pașilor Pe drumurile văilor Și-n acest fel vei fi putut Să vezi ce rele ai făcut Tu, dromaderule, cel care Te areți iute de picioare Străbătând depărtările Și-ncrucișând cărările!

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Cum de spui: «Nu sunt întinată, nu m-am dus după Baáli». Privește calea ta în vale, recunoaște ce ai făcut, dromaderă sprintenă, rătăcitoare pe căile ei!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 „Cum poți să zici: ‘Nu m-am spurcat și nu m-am dus după baali’? Privește-ți urma pașilor în vale și vezi ce ai făcut, dromaderă iute la mers și care bați drumurile și le încrucișezi,

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

23 Cum zici: Nu sunt întinat, nu m‐am dus după Baali? Vezi‐ți calea în vale, recunoaște ce ai făcut, dromaderă iute, încrucișându‐și toate căile;

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 2:23
24 Mawu Ofanana  

Pentru iudei nu era decât fericire și bucurie, veselie și onoare.


Căci se laudă prea mult pe sine însuși, încât să-și vadă nelegiuirea, ca s-o urască.


Așa ai făcut, iar Eu am tăcut. Sigur ți-ai închipuit că Eu sunt ca tine, dar te voi mustra și voi pune totul înaintea ochilor tăi!


Cine își acoperă fărădelegile nu va progresa, dar oricine le mărturisește și renunță la ele va găsi milă.


Este o generație curată în ochii ei, dar care totuși nu este spălată de murdăria ei.


Iată care este calea unei femei care comite adulter: ea mănâncă, se șterge la gură și spune: «N-am făcut nimic rău!».


Iată ce spune Domnul despre poporul acesta: „Pentru că le place să hoinărească și nu-și țin în frâu picioarele, Domnul nu-Și găsește plăcerea în ei. Acum, El Își va aduce aminte de nelegiuirea lor și-i va pedepsi pentru păcatele lor“.


Când îi vei spune acestui popor toate aceste cuvinte, ei te vor întreba: «De ce a hotărât Domnul împotriva noastră toate aceste mari nenorociri? Care este nelegiuirea noastră? Ce păcat am făcut împotriva Domnului, Dumnezeul nostru?».


De ce atâta grabă ca să-ți schimbi calea? Vei fi făcut de rușine de către Egipt, așa cum ai fost făcut de rușine de către Asiria.


„Ridică-ți ochii spre înălțimile golașe și privește: este vreun loc unde nu te-ai prostituat? Stăteai pe drumuri pentru ei, precum arabul în deșert. Ai pângărit țara prin necurățiile tale și cu răutatea ta.


Până când vei rătăci, fiică necredincioasă? Căci Domnul va crea un lucru nou în țară: femeia va da târcoale bărbatului“.


Au construit înălțimi la Tofet, în Valea Ben-Hinom, ca să-și ardă în foc fiii și fiicele, lucru pe care Eu nu l-am poruncit și care nici nu Mi-a trecut prin minte.


ci au umblat după încăpățânarea inimii lor și după baali, așa cum i-au învățat strămoșii lor“.


Când Domnul a vorbit la început prin Osea, Domnul i-a zis acestuia: „Du-te și ia-ți de soție o prostituată care să-ți nască copii, căci țara s-a prostituat mult, părăsindu-L pe Domnul“.


Dar el, care voia să se îndreptățească, L-a întrebat pe Isus: ‒ Și cine este semenul meu?


Dar știm că tot ce spune Legea, le spune celor ce sunt sub Lege, pentru ca orice gură să fie închisă și întreaga lume să fie găsită răspunzătoare înaintea lui Dumnezeu.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa