Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 19:5 - Noua Traducere Românească

5 Au construit înălțimi lui Baal, ca să-și ardă copiii în foc ca arderi-de-tot pentru Baal, lucru pe care nu l-am poruncit, nici nu l-am menționat și care nici nu Mi-a trecut prin minte.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Au construit înălțimi lui Baal, ca să își pună copiii în foc pentru Baal ca arderi integrale – lucru despre care nici nu dădusem porunci, pe care nici nu îl menționasem și nici măcar nu Mi-l imaginasem!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 Multe-nălțimi ei au zidit, Pe care-n urmă au jertfit Pe fiii și fiicele lor. I-au dat în cinstea Baalilor, Drept jertfe care se socot A fi drept ardere de tot. Ăst lucru nu l-am poruncit Nicicând, și nu l-am rânduit, Căci nici prin gând nu Mi-a trecut, Așa ceva, să fi cerut.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Au construit înălțimi pentru Báal, ca să-i ardă pe fiii lor în foc ca ardere de tot pentru Báal, ceea ce eu nu am poruncit, nu am spus și nici nu s-a urcat la inima mea.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Au zidit și înălțimi lui Baal, ca să ardă pe copiii lor în foc ca arderi-de-tot lui Baal – lucru pe care nici nu-l poruncisem, nici nu-l rânduisem și nici nu-Mi trecuse prin minte.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Și au zidit înălțimi lui Baal ca să ardă pe copiii lor în foc, ca arderi de tot lui Baal, ceea ce n‐am poruncit, nici n‐am vorbit și nici în inimă nu mi s‐a suit.

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 19:5
14 Mawu Ofanana  

Și-au sacrificat în foc fiii și fiicele, s-au ocupat cu divinația și cu interpretarea semnelor și s-au vândut ca să facă ce este rău înaintea ochilor Domnului, mâniindu-L.


Și-a sacrificat fiul în foc, s-a ocupat cu prezicerea și cu interpretarea semnelor, a apelat la cei ce întreabă duhurile morților și la cei care cheamă spiritele. El a făcut mult rău înaintea ochilor Domnului și L-a mâniat.


a adus tămâie în Valea Ben-Hinom și și-a sacrificat fiii în foc, potrivit cu practicile scârboase ale națiunilor pe care le alungase Domnul dinaintea fiilor lui Israel.


Au construit înălțimi lui Baal în Valea Ben-Hinom, ca să-și sacrifice fiii și fiicele în foc, în cinstea lui Moleh, lucru pe care Eu nu li l-am poruncit; nici nu Mi-a trecut prin minte că ei vor comite asemenea urâciuni ca să-l facă pe Iuda să păcătuiască».


Așa vorbește Stăpânul Domn: pentru că ți-ai dat frâu liber poftei și ți-ai expus goliciunea prin desfrânările tale cu amanții și cu toți idolii urâciunilor tale, cărora le-ai dat sângele fiilor tăi,


I-am întinat prin darurile lor, când își sacrificau în foc întâii născuți, ca să-i îngrozesc și să știe astfel că Eu sunt Domnul».


Așa vorbește Stăpânul Domn: «În ziua aceea, multe gânduri îți vor trece prin minte și vei gândi un plan rău.


Ție, împărate, pe când erai în patul tău, ți-au venit gânduri cu privire la ce se va întâmpla în viitor și Cel Ce descoperă tainele ți-a făcut cunoscut ce va fi.


Să nu-l dai pe niciunul dintre fiii tăi să fie sacrificat în cinstea lui Moleh și să nu profanezi Numele Dumnezeului tău. Eu sunt Domnul.


A doua zi, Balak l-a luat pe Balaam și l-a urcat pe Bamot-Baal, de unde se putea vedea o parte din popor.


Tu să nu faci așa față de Domnul, Dumnezeul tău, căci ele făceau pentru dumnezeii lor toate urâciunile pe care le urăște Domnul. Căci ele își ardeau în foc, pentru dumnezeii lor, chiar și fiii și fiicele.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa