Ieremia 19:11 - Noua Traducere Românească11 și să le spui: «Așa vorbește Domnul Oștirilor: ‘Voi zdrobi poporul acesta și cetatea aceasta, întocmai cum se sparge vasul unui olar și nu mai poate fi refăcut! Vor fi îngropați în Tofet, din lipsă de loc pentru îngropare. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 201811 și să le spui că Iahve, Dumnezeul Armatelor, vorbește astfel: «Voi strivi acest popor și acest oraș exact ca atunci când se sparge vasul unui olar și nu mai poate fi refăcut! Vor fi înmormântați în Tofet pentru că nu va mai fi loc pentru înmormântări. Onani mutuwoBiblia în versuri 201411 Și-apoi, așa să le vorbești: „Iată, Domnul oștirilor A spus: „Zdrobesc acest popor, Așa după cum ați văzut Că s-a zdrobit vasul de lut. Cetatea, de asemenea, Aceeași soartă, va avea. Atunci va fi o lipsă mare De locuri de înmormântare, Iar morții fi-vor adunați Și în Tofet vor fi-ngropați. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Și spune-le: «Așa vorbește Domnul Sabaót: ‹Cum zdrobește cineva vasul olarului și nu se mai poate reface, așa voi zdrobi eu poporul acesta și cetatea aceasta› ». Și vor îngropa în Tófet până când nu va mai fi loc de îngropare. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 Și să le spui: ‘Așa vorbește Domnul oștirilor: «Tocmai așa voi zdrobi pe poporul acesta și cetatea aceasta cum se sparge vasul unui olar, fără să poată fi făcut la loc. Și morții vor fi îngropați în Tofet din lipsă de loc pentru îngropare. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193111 și să le zici: Așa zice Domnul oștirilor: Așa voi sparge pe acest popor și această cetate, cum sparge cineva vasul olarului care nu se mai poate drege. Și vor înmormânta în Tofet până nu va fi loc de înmormântare. Onani mutuwo |