Ieremia 18:9 - Noua Traducere Românească9 Tot așa, dacă la un moment dat zic despre o națiune sau despre un regat că-l voi întemeia și-l voi planta, Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 20189 În mod asemănător, se poate întâmpla să zic despre un popor sau despre un regat că îl voi fonda și că îl voi planta. Onani mutuwoBiblia în versuri 20149 De-asemenea, aflați dar voi Cum că la fel pot zice-apoi, De-un neam sau de o-mpărăție, Că am să-i fac, mari, ca să fie, Pentru că vreau să îi zidesc Sau poate vreau să îi sădesc. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20209 Dar, îndată ce vorbesc despre un neam, despre un regat că va fi construit și plantat, Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu9 Tot așa însă, deodată zic despre un neam sau despre o împărăție că-l voi zidi sau că-l voi sădi, Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19319 Și în clipa când vorbesc despre un neam sau despre o împărăție, că voi zidi și‐l voi sădi: Onani mutuwo |