Ieremia 11:22 - Noua Traducere Românească22 De aceea, așa vorbește Domnul Oștirilor: «Iată, îi voi pedepsi – tinerii lor vor muri uciși de sabie, iar fiii și fiicele lor vor muri de foame. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 201822 Iahve, Dumnezeul Armatelor, spune: «Îi voi pedepsi! Tinerii lor vor fi distruși de sabie; iar fiii și fiicele lor vor muri de foame. Onani mutuwoBiblia în versuri 201422 „De-aceea, Domnul oștilor A zis, spre știrea tuturor: „Iată că am să-i pedepsesc! Cu sabia am să-i lovesc Pe tinerii aflați în țară Și-apoi, de foame au să piară Copiii din acest popor. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202022 De aceea, așa vorbește Domnul Sabaót: „Iată, îi pedepsesc: tinerii vor muri de sabie, fiii lor și fiicele lor vor muri de foame”. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu22 De aceea, așa vorbește Domnul oștirilor: „Iată, îi voi pedepsi; tinerii vor muri uciși de sabie, iar fiii și fiicele lor vor muri de foamete. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193122 De aceea așa zice Domnul oștirilor: Iată, îi voi cerceta. Tinerii vor muri de sabie, fiii lor și fetele lor vor muri de foamete; Onani mutuwo |