Hagai 1:4 - Noua Traducere Românească4 „Dar pentru voi a venit oare vremea să locuiți în case căptușite cu lemn, în timp ce Casa aceasta este în ruine?“. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 20184 „Dar oare pentru voi a venit vremea să locuiți în case cu lambriuri, în timp ce această Casă este în ruine? Onani mutuwoBiblia în versuri 20144 „Dar pentru voi venit-a, oare, Vremea să stați în case care Sun, cu tavan, căptușite Și sunt anume pregătite, Când Casa Domnului, azi – iată – Zace-n ruină, dărâmată?” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 „Dar pentru voi este timpul ca să locuiți în casele voastre acoperite, iar casa aceasta să fie pustiită?”. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 „Dar pentru voi a venit oare vremea să locuiți în case căptușite cu tavan, când Casa aceasta este dărâmată?” Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19314 Oare pentru voi este vreme să locuiți în case îmbrăcate cu săpături, când casa aceasta este pustie? Onani mutuwo |