Hagai 1:2 - Noua Traducere Românească2 „Așa vorbește Domnul Oștirilor: «Poporul acesta zice: ‘N-a venit încă vremea pentru reconstruirea Casei Domnului’»“. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 20182 Iahve, Cel care este Omnipotent, vorbește astfel: „Acest popor zice: «Încă nu a venit timpul pentru construirea casei lui Iahve!»” Onani mutuwoBiblia în versuri 20142 „Așa vorbește Cel pe care, Drept Domn al ei, oștirea-l are: „Poporu-acesta a vorbit: „Iată că încă n-a venit Vremea în care să pornim Lucrul din nou, și să zidim Locașul Casei Domnului!” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Așa spune Domnul Sabaót: „Poporul acesta zice: «Nu a venit timpul ca să reclădim casa Domnului»”. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 „Așa vorbește Domnul oștirilor: ‘Poporul acesta zice: «N-a venit încă vremea pentru zidirea din nou a Casei Domnului!»’” Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19312 Așa vorbește Domnul oștirilor, zicând: Poporul acesta zice: N‐a venit vremea pentru noi, vremea pentru zidirea casei Domnului. Onani mutuwo |