Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Filipeni 4:2 - Noua Traducere Românească

2 Le îndemn pe Euodia și pe Syntyche să se înțeleagă în Domnul.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Încurajez pe Evodia și pe Sintichia să aibă un mod asemănător de gândire în (relația lor cu) Stăpân(ul nostru).

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

2 Astfel dar, lui Evodia – Precum și lui Sintichia – Îndemn le dau, ca orișicând, Să fie-n Domnul, doar un gând.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 O rog pe Evódia și o rog și pe Sintíche să gândească la fel în Domnul.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

2 Pe Evodia şi pe Sintihia le rog să trăiască în înţelegere, în Domnul.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Îndemn pe Evodia și îndemn pe Sintichia să fie cu un gând în Domnul.

Onani mutuwo Koperani




Filipeni 4:2
12 Mawu Ofanana  

Iosif i-a trimis pe frații săi acasă, iar la plecare le-a zis: „Să nu vă certați pe drum!“.


Sarea este bună, dar dacă sarea și-a pierdut puterea de a săra, prin ce o veți face din nou sărată? Aveți deci sare în voi înșivă și trăiți în pace unii cu alții!


Vă îndemn, fraților, în Numele Domnului nostru Isus Cristos, să aveți toți același fel de vorbire și să nu existe dezbinări între voi, ci să fiți pe deplin uniți în gândire și în scop.


Însă, în ceea ce am ajuns la aceeași părere, să umblăm la fel.


Să-i prețuiți foarte mult, în dragoste, datorită lucrării lor. Trăiți în pace unii cu alții.


Urmăriți cu toții pacea și sfințirea, fără de care nimeni nu-L va vedea pe Domnul.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa