Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Fapte 5:10 - Noua Traducere Românească

10 Atunci ea a căzut deodată la picioarele lui și și-a dat suflarea. Când au intrat tinerii, au găsit-o moartă; ei au dus-o afară și au înmormântat-o lângă soțul ei.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Ea a căzut imediat la picioarele lui și a murit. Când au intrat tinerii, au găsit-o moartă. Atunci au scos-o și au înmormântat-o lângă soțul ei.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

10 Safira-i căzu la picioare Și-și dete ultima suflare. Flăcăi-ndată au luat-o Și-au dus-o, de au îngropat-o

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Ea a căzut îndată la picioarele lui și și-a dat duhul. Când au intrat, tinerii au găsit-o moartă și, scoțând-o, au îngropat-o lângă soțul ei.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

10 Ea a căzut imediat la picioarele lui, fără suflare. Tinerii au intrat şi, văzând că a murit, au scos-o şi au îngropat-o lângă soţul ei.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Ea a căzut îndată la picioarele lui și și-a dat sufletul. Când au intrat flăcăii, au găsit-o moartă; au scos-o afară și au îngropat-o lângă bărbatul ei.

Onani mutuwo Koperani




Fapte 5:10
2 Mawu Ofanana  

În timp ce profețeam, Pelatia, fiul lui Benaia, a murit. Atunci m-am aruncat cu fața la pământ și am strigat cu glas tare, zicând: ‒ Ah, Stăpâne Doamne, vei face Tu să piară de tot chiar și rămășița lui Israel?


Când a auzit Ananias aceste cuvinte, a căzut și și-a dat suflarea. O mare frică i-a cuprins pe toți cei ce auziseră aceste lucruri.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa