Fapte 23:7 - Noua Traducere Românească7 Când a spus aceasta, s-a stârnit o neînțelegere între farisei și saduchei, și adunarea s-a dezbinat. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 20187 După ce au auzit ei aceste cuvinte, s-a produs o mare dispută între farisei și saduchei. Și din acel moment, adunarea s-a împărțit în două grupuri. Onani mutuwoBiblia în versuri 20147 Aceste vorbe au iscat, Mari ne-nțelegeri, imediat, În grupul cel de Farisei Și între cel de Saduchei, Iar adunarea, dezbinată, A fost, în acest fel, îndată. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Îndată ce a spus aceasta, s-a iscat o neînțelegere între saducei și farisei, iar adunarea s-a dezbinat – Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 20097 După ce a zis acestea, a început o ceartă între farisei şi saduchei şi adunarea s-a împărţit. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Când a zis vorbele acestea, s-a stârnit o neînțelegere între farisei și saduchei, și adunarea s-a dezbinat. Onani mutuwo |