Exodul 8:9 - Noua Traducere Românească9 Moise i-a răspuns lui Faraon: ‒ Ai onoarea să hotărăști când să mă rog pentru tine, pentru slujitorii tăi și pentru poporul tău, ca broaștele să fie luate de la tine și din casele tale și să rămână doar în Nil. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 20189 Moise i-a răspuns faraonului: „Decide când să mă rog pentru tine, pentru slujitorii tăi și pentru poporul tău. Astfel, broaștele vor fi luate de la tine și din casele tale. Vor rămâne doar în Nil.” Onani mutuwoBiblia în versuri 20149 Moise a zis: „Să stabilești Ziua în care te gândești Că aș putea ca să plec eu, Spre a-L ruga pe Dumnezeu Să depărteze mai apoi, Valul de broaște, de la voi. Ele au să vă părăsească Și nu au să se mai găsească Decât în râu. Acum, să-mi spui: Când să mă rog eu, Domnului?” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20209 Domnul a făcut după cuvântul lui Moise; au murit broaștele de prin case, de prin curți și de pe câmpii. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu9 Moise a zis lui Faraon: „Hotărăște-mi când să mă rog Domnului pentru tine, pentru slujitorii tăi și pentru poporul tău, ca să îndepărteze broaștele de la tine și din casele tale! Nu vor mai rămâne decât în râu.” Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19319 Și Moise a zis lui Faraon: Ai slava aceasta asupra mea! Pe ce vreme să mă rog pentru tine și pentru robii tăi și pentru poporul tău ca să curețe broaștele de la tine și de la casele tale; vor rămânea numai în râu. Onani mutuwo |