Exodul 39:10 - Noua Traducere Românească10 Au fixat pe el patru șiruri de pietre: pe primul șir – un sard, un topaz și un smarald; Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 201810 Au fixat pe ea patru rânduri de pietre: pe primul rând: un sardiu, un topaz și un smarald; Onani mutuwoBiblia în versuri 201410 Pietre, în urmă, au luat Și în pieptar le-au așezat. Le-au pus pe patru șiruri stând. Un sardonix în frunte-având Rândul întâi; era urmat De un topaz și terminat Cu un smarald, avea să fie. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Au pus în el pietre înșirate pe patru rânduri: pe primul rând, un sardonix, un topaz și un smarald; Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Au pus în el patru șiruri de pietre: în șirul întâi – un sardonix, un topaz și un smarald; Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193110 Și au pus în el patru șiruri de pietre; un șir: sardonix, topaz și smaragd: întâiul șir. Onani mutuwo |