Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 33:2 - Noua Traducere Românească

2 Voi trimite un Înger înaintea ta și îi voi alunga pe canaaniți, pe amoriți, pe hitiți, pe periziți, pe hiviți și pe iebusiți.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Voi trimite un Înger înaintea ta și îi voi alunga pe canaaniți, pe amoriți, pe hitiți, pe periziți, pe hiviți și pe iebusiți.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

2 În față-ți, voi trimite Eu – În țară – pe îngerul Meu, Să-i izgonească pe Hetiți, Pe Canaaniți și Amoriți Și pe Heviții care sânt, Acuma, pe al ei pământ. Am să-i alung pe Feresiți Și-ntregul neam de Iebusiți.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Voi trimite înaintea ta un înger și-i voi izgoni pe canaaneéni, amoréi, hetéi, ferezéi, hevéi și iebuséi.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Voi trimite înaintea ta un înger și voi izgoni pe canaaniți, amoriți, hetiți, fereziți, heviți și iebusiți.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

2 Și voi trimite un înger înaintea ta și voi izgoni pe cananit, pe amorit și pe hetit și pe ferezit, pe hevit și pe iebusit:

Onani mutuwo Koperani




Exodul 33:2
16 Mawu Ofanana  

pe amoriți, pe canaaniți, pe ghirgașiți și pe iebusiți“.


Domnul, Dumnezeul cerurilor, Cel Care m-a scos din casa tatălui meu și dintre rudeniile mele, Care mi-a vorbit și mi-a jurat, zicând: „Descendentului tău îi voi da această țară!“, îl va trimite pe Îngerul Său înaintea ta, iar tu vei lua de acolo o soție pentru fiul meu.


din Canaan provin și iebusiții, amoriții, ghirgașiții,


Iată, trimit un Înger înaintea ta, ca să te păzească pe drum și să te ducă în locul pe care l-am pregătit.


Am zis că vă voi scoate de sub asuprirea Egiptului și vă voi duce în țara canaaniților, a hitiților, a amoriților, a periziților, a hiviților și a iebusiților, într-o țară în care curge lapte și miere»“.


Am coborât să-l eliberez din mâna egiptenilor și să-l duc din țara aceea într-o țară bună și largă, în care curge lapte și miere, în locul în care se află canaaniții, hitiții, amoriții, periziții, hiviții și iebusiții.


Acum du-te și condu poporul spre locul despre care ți-am spus. Iată că Îngerul Meu va merge înaintea ta. Totuși, atunci când va veni ziua pedepsei, îi voi pedepsi pentru păcatul lor.


Moise I-a zis Domnului: ‒ Vezi, Tu îmi zici: „Condu poporul acesta!“, dar nu-mi faci cunoscut pe cine vei trimite cu mine, deși mi-ai zis: „Te cunosc pe nume și ai găsit bunăvoință înaintea Mea“.


Fii atent la ceea ce-ți poruncesc azi! Iată, îi voi alunga dinaintea ta pe amoriți, pe canaaniți, pe hitiți, pe periziți, pe hiviți și pe iebusiți.


Eu voi alunga națiuni dinaintea ta și îți voi extinde granițele. Și nimeni nu-ți va pofti țara când vei veni să te înfățișezi înaintea Domnului, Dumnezeul tău, de trei ori pe an.


În ziua aceea, Domnul îi va proteja pe locuitorii Ierusalimului. Astfel, cel mai firav dintre ei va fi, în acea zi, ca David, iar Casa lui David va fi ca Dumnezeu, ca Îngerul Domnului înaintea lor.


Domnul, Dumnezeul tău, va alunga aceste națiuni dinaintea ta încetul cu încetul. Nu le vei putea nimici repede ca nu cumva să se înmulțească vietățile câmpului împotriva ta.


Apoi ați traversat Iordanul și ați pornit către Ierihon. Au luptat împotriva voastră atât locuitorii Ierihonului, cât și amoriții, periziții, canaaniții, hitiții, ghirgașiții, hiviții și iebusiții, însă Eu i-am dat în mâinile voastre.


Iosua a zis: „Prin aceasta veți cunoaște că Dumnezeul cel Viu este în mijlocul vostru și că va nimici dinaintea voastră pe canaaniți, hitiți, hiviți, periziți, ghirgașiți, amoriți și iebusiți.


și v-am eliberat din mâna egiptenilor și din mâna tuturor celor ce vă asupreau. I-am alungat dinaintea voastră și v-am dat vouă țara lor.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa