Exodul 30:23 - Noua Traducere Românească23 „Ia cele mai fine mirodenii: cinci sute de șecheli de smirnă lichidă, apoi ia jumătate de cantitate, adică două sute cincizeci de șecheli de scorțișoară mirositoare, două sute cincizeci de șecheli de trestie mirositoare, Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 201823 „Să iei cele mai rafinate arome: întâi cinci sute de șecheli de rășină lichidă. Apoi să adaugi scorțișoară care să fie jumătate din această cantitate, adică două sute cincizeci de șecheli. Să mai pui încă două sute cincizeci de șecheli de trestie parfumată, Onani mutuwoBiblia în versuri 201423 „Pe ai tăi oameni, îi vei pune Ca mirodenii să adune. Apoi, din smirna de la ei, Cinci sute sicli ai să iei. Smirna va fi foarte curată. Din scorțișoara adunată, Doar jumătate să iei – deci, Doar două sute și cincizeci De sicli vei lua din ea; Din trestie – asemenea – Să iei aceiași cantitate. Iar cele două, adunate – Deci trestie și scorțișoare – Trebuie-a fi mirositoare. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202023 „Ia din cele mai bune mirodenii, cinci sute de sícli de mir curat, jumătate, adică două sute cincizeci de sícli de scorțișoară mirositoare, două sute cincizeci de sícli de trestie mirositoare, Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu23 „Ia din cele mai bune mirodenii, cinci sute de sicli de smirnă foarte curată, jumătate, adică două sute cincizeci de sicli, de scorțișoară mirositoare, două sute cincizeci de sicli de trestie mirositoare, Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193123 Ia‐ți și tu cele mai bune mirodenii de smirnă curgătoare cinci sute de sicli și de scorțișoară mirositoare pe jumătate atâta, două sute cincizeci de sicli, și calam mirositor două sute cincizeci de sicli Onani mutuwo |