Exodul 28:9 - Noua Traducere Românească9 Să iei două pietre de onix și să gravezi pe ele numele fiilor lui Israel: Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 20189 Să iei două pietre de onix și să gravezi pe ele numele triburilor israelienilor: Onani mutuwoBiblia în versuri 20149 Apoi, iei două pietre care Sunt de onix. Pe fiecare, Să sapi numele fiilor Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20209 Să iei două pietre de onix și să gravezi pe ele numele fiilor lui Israél: Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu9 Să iei apoi două pietre de onix și să sapi pe ele numele fiilor lui Israel: Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19319 Și să iei două pietre de onix și să sapi pe ele numele copiilor lui Israel: Onani mutuwo |
Am pregătit din răsputeri pentru Casa lui Dumnezeu aur pentru ce este din aur, argint pentru ce este din argint, bronz pentru ce este din bronz, fier pentru ce este din fier, lemn pentru ce este din lemn, pietre de onix de fixat pe monturi, pietre de antimoniu, tot felul de pietre prețioase, pietre de diferite culori, precum și o mulțime de pietre de alabastru.
De aceea, trimite-mi un om iscusit în prelucrarea aurului, a argintului, a bronzului, a fierului, a purpurei, a carminului și a materialelor de culoare albastră, un om care cunoaște arta gravurii, ca să lucreze împreună cu oamenii mei iscusiți din Iuda și din Ierusalim, pe care i-a pregătit tatăl meu, David.