Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 24:11 - Noua Traducere Românească

11 Dumnezeu nu Și-a întins mâna împotriva conducătorilor fiilor lui Israel. Ei L-au văzut pe Dumnezeu și au mâncat și au băut.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Dumnezeu nu a omorât (atunci) pe niciunul dintre conducătorii israelienilor. Ei L-au văzut pe Dumnezeu; și totuși au mâncat și au băut.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

11 El n-a respins, în nici un fel, Pe cei aleși, din Israel. Ei au mâncat și au băut, Deși, pe Domnul, L-au văzut.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 El nu și-a întins mâna împotriva aleșilor fiilor lui Israél. Ei l-au văzut pe Dumnezeu și au mâncat și au băut.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 El nu Și-a întins mâna împotriva aleșilor copiilor lui Israel. Ei au văzut pe Dumnezeu, și totuși au mâncat și au băut.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

11 Și nu și‐a pus mâna pe aleșii copiilor lui Israel; au văzut pe Dumnezeu și au mâncat și au băut.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 24:11
24 Mawu Ofanana  

Agar L-a numit pe Domnul Care i-a vorbit: „Tu ești Dumnezeul Care mă vede“, căci ea a zis: „Oare L-am văzut într-adevăr aici pe Cel Care mă vede?“.


de vreme ce el va deveni cu adevărat o națiune mare și puternică și prin el vor fi binecuvântate toate națiunile pământului?


Apoi Iacov a adus o jertfă pe munte și i-a invitat pe frații lui să mănânce pâine. După ce au mâncat, au înnoptat pe munte.


Ea a scris niște scrisori în numele lui Ahab, a pus sigiliul lui pe ele și le-a trimis bătrânilor și nobililor care locuiau în aceeași cetate cu Nabot.


După aceea, Iehoiada a luat cu el căpeteniile peste sute, nobilii, conducătorii poporului și tot poporul țării. Aceștia l-au luat pe rege de la Casa Domnului, au venit la palatul regelui prin Poarta de Sus și l-au așezat pe rege pe tronul regal.


Dregătorii nu știau nici unde am mers, nici ce am făcut. Până atunci nu le spusesem nimic nici iudeilor, nici preoților, nici nobililor, nici leviților, nici dregătorilor și nici celorlalți slujbași.


Tu mă învălui pe dinapoi și pe dinainte și-Ți pui mâna peste mine.


Ietro, socrul lui Moise, a adus o ardere-de-tot și jertfe lui Dumnezeu. Aaron a venit cu toți bătrânii lui Israel ca să mănânce împreună cu socrul lui Moise, înaintea lui Dumnezeu.


Apoi Domnul i-a zis lui Moise: ‒ Coboară și avertizează poporul să nu se năpustească să se uite la Domnul, pentru ca nu cumva să moară mulți dintre ei.


Apoi Domnul i-a zis lui Moise: „Suiți-vă la Domnul, tu, Aaron, Nadab, Abihu și șaptezeci dintre bătrânii lui Israel, și închinați-vă de departe.


Mănâncă-ți cu bucurie pâinea și bea-ți cu inimă veselă vinul, căci demult ți-a acceptat Dumnezeu lucrările.


Cei măreți își trimit slujitorii după apă. Ei se duc la fântâni, dar nu găsesc apă. Se întorc cu vasele goale. Rușinați și dezamăgiți, își acoperă capul,


Cum ar putea slujitorul stăpânului meu să vorbească cu stăpânul meu? Căci puterea m-a părăsit și abia mai am suflare.


Cu el vorbesc gură către gură, clar, nu prin cuvântări enigmatice. El vede înfățișarea Domnului. Cum de nu v-ați temut deci să vorbiți împotriva slujitorului Meu, împotriva lui Moise?


despre fântâna pe care au săpat-o prinții, pe care au săpat-o nobilii poporului, nobili cu sceptre și toiege!“. Apoi a plecat din deșert spre Matana,


Acolo, în prezența Domnului, să mâncați și să vă bucurați împreună cu familiile voastre de orice realizare a mâinilor voastre, cu care Domnul, Dumnezeul vostru, vă va fi binecuvântat.


A existat vreodată vreun popor care să fi auzit glasul lui Dumnezeu, vorbindu-i din mijlocul focului, cum l-ai auzit tu, și să fi rămas în viață?


Manoah i-a zis soției sale: ‒ Sigur vom muri fiindcă L-am văzut pe Dumnezeu!


Atunci un supraviețuitor s-a dus la cei măreți; poporul Domnului a venit la mine cu cei viteji.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa