Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 2:4 - Noua Traducere Românească

4 Sora lui stătea la distanță, ca să vadă ce se va întâmpla cu el.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Sora lui stătea (și privea de) la distanță, ca să vadă ce se va întâmpla cu el.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

4 Format din trestii. Sora lui – Adică a copilului – De la distanță doar, pândea, Voind să știe ce avea Să i se-ntâmple fratelui.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Sora lui stătea la o depărtare [oarecare] ca să vadă ce s-ar fi făcut cu el.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Sora copilului pândea la o depărtare oarecare, ca să vadă ce are să i se întâmple.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Și sora lui sta departe să vadă ce se va face cu el.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 2:4
5 Mawu Ofanana  

Apoi profetesa Miriam, sora lui Aaron, a luat o tamburină în mână și toate femeile au ieșit după ea, având tamburine și dansând.


Căci te-am scos din țara Egiptului și te-am răscumpărat din casa sclavilor! I-am trimis înaintea ta pe Moise, pe Aaron și pe Miriam!


Toată comunitatea fiilor lui Israel a ajuns în deșertul Țin în luna întâi. Și poporul s-a stabilit în Kadeș. Acolo a murit și a fost îngropată Miriam.


Soția lui Amram se numea Iochebed, o urmașă a lui Levi, născută în Egipt. Ea i-a născut lui Amram pe Aaron, pe Moise și pe sora lor, Miriam.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa