Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 19:23 - Noua Traducere Românească

23 Moise I-a răspuns Domnului: ‒ Poporul nu are voie să urce pe muntele Sinai, pentru că Tu Însuți ne-ai avertizat, zicând: „Pune limite în jurul muntelui și sfințește-l“.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Moise a răspuns lui Iahve: „Poporului nu i se permite să se apropie de muntele Sinai; pentru că Tu ne-ai avertizat zicând: «Pune limite în jurul muntelui și păstrează-l sfânt.»”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

23 „Așa va fi, precum Tu vrei!” – Moise a zis. „Poporului, Să urce creasta muntelui, Nu îi va fi îngăduit, Pentru că Tu ai poruncit Și-ai zis: „Margini să stabilești, Și-ntreg poporul să-l sfințești”.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Moise a zis Domnului: „Poporul nu poate să urce pe muntele Sinài, căci tu ne-ai avertizat, zicând: «Fixează hotar în jurul muntelui și sfințește-l!»”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 Moise a zis Domnului: „Poporul nu va putea să se suie pe muntele Sinai, căci ne-ai oprit cu tot dinadinsul, zicând: ‘Hotărăște anumite margini în jurul muntelui și sfințește-l.’”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

23 Și Moise a zis Domnului: Poporul nu se va putea sui pe muntele Sinai, căci ne‐ai poruncit stăruitor, zicând: Pune îngrădiri împrejurul muntelui și sfințește‐l.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 19:23
3 Mawu Ofanana  

Să pui de jur împrejur limite pentru popor, zicând: «Aveți grijă să nu urcați pe munte sau să vă atingeți de poalele lui. Oricine se atinge de munte, sigur va fi pedepsit cu moartea».


Domnul i-a zis: ‒ Du-te, coboară, apoi suie-te din nou aici împreună cu Aaron, dar nu lăsa nici preoții, nici poporul să se repeadă să se suie la Domnul, ca nu cumva El să izbucnească împotriva lor.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa