Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 18:9 - Noua Traducere Românească

9 Ietro s-a bucurat pentru tot binele pe care îl făcuse Domnul lui Israel, eliberându-l din mâna egiptenilor.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Ietro s-a bucurat când a auzit despre tot binele pe care Iahve îl făcuse poporului Israel și că l-a scăpat de sclavia egiptenilor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

9 Ietro, nespus, s-a bucurat De toate câte le-a aflat Și a fost tare mulțumit Că Dumnezeu l-a izbăvit, Pe al lui Israel popor, Din țara Egiptenilor.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 S-a bucurat Iétro pentru tot binele pe care-l făcuse Domnul lui Israél eliberându-l din mâna egipténilor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Ietro s-a bucurat pentru tot binele pe care-l făcuse Domnul lui Israel și pentru că-l izbăvise din mâna egiptenilor.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

9 Și Ietro s‐a bucurat de tot binele pe care‐l făcuse Domnul lui Israel că‐l izbăvise din mâna egiptenilor.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 18:9
8 Mawu Ofanana  

Ți-am șters fărădelegile cum s-ar duce un nor, și păcatele cum dispare ceața. Întoarce-te la Mine, căci Eu te-am răscumpărat!“.


Strigați de bucurie, ceruri, căci Domnul a lucrat! Strigați, voi, cele mai de jos locuri ale pământului! Izbucniți în strigăte de bucurie, munților! Și tu, pădure, cu orice copac al tău! Căci Domnul l-a răscumpărat pe Iacov, Și-a arătat gloria prin Israel.


Voi vorbi despre îndurările Domnului și despre faptele pentru care Domnul merită să fie lăudat, potrivit cu tot ce a făcut Domnul pentru noi. Voi vorbi despre marea Lui bunătate față de Casa lui Israel, pe care i-a arătat-o potrivit milei Sale și potrivit bogăției îndurării Lui.


„Bucurați-vă împreună cu Ierusalimul și veseliți-vă cu el, toți cei ce-l iubiți! Tresăltați de bucurie împreună cu el, toți cei ce l-ați bocit,


Iubiți-vă unii pe alții cu o dragoste frățească. În ce privește cinstea, dați-vă întâietate unii altora!


Bucurați-vă cu cei ce se bucură! Plângeți cu cei ce plâng!


Dacă o parte a trupului suferă, toate părțile suferă împreună cu ea; dacă o parte a trupului este prețuită, toate părțile se bucură împreună cu ea.


Saul le-a zis cheniților: „Duceți-vă, plecați! Ieșiți din mijlocul amalekiților ca să nu vă nimicesc împreună cu ei, deoarece ați arătat bunătate față de toți fiii lui Israel atunci când au venit din Egipt“. Astfel, cheniții au plecat din mijlocul amalekiților.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa