Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 15:23 - Noua Traducere Românească

23 Au ajuns la Mara, dar n-au putut să bea apă din Mara deoarece era amară. De aceea i s-a pus numele Mara.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Apoi au ajuns într-un loc unde era apă; dar nu au putut să o bea, pentru că era amară. Acest fapt explică de ce au numit acea zonă Mara.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

23 Atunci, spre Mara au pornit, Dar nici apa ce se găsea Acolo, nu puteau s-o bea, Căci ea, amară, s-a vădit. De-aceea, locul s-a numit „Mara”, căci în ăst fel se spune, În limba lor, „Amărăciune”.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Au ajuns la Mára și n-au putut să bea apă din Mára, pentru că era amară. De aceea i s-a pus numele Mára.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 Au ajuns la Mara, dar n-au putut să bea apă din Mara, pentru că era amară. De aceea locul acela a fost numit Mara (Amărăciune).

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

23 Și au venit la Mara și n‐au putut să bea apele din Mara, căci erau amare; de aceea i s‐a pus numele Mara.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 15:23
2 Mawu Ofanana  

Au pornit din Pi-Hahirot, au trecut prin mijlocul mării spre deșert, au călătorit trei zile în deșertul Etam și apoi și-au așezat tabăra la Mara.


Ea le-a zis: ‒ Nu mă mai numiți Naomi, ci numiți-mă Mara, pentru că Cel Atotputernic m-a amărât mult.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa