Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 12:35 - Noua Traducere Românească

35 Fiii lui Israel au făcut așa cum le-a spus Moise; au cerut egiptenilor lucruri de argint și de aur, precum și îmbrăcăminte.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

35 Israelienii au făcut exact cum le-a spus Moise: au cerut egiptenilor atât lucruri de argint și de aur, cât și îmbrăcăminte.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

35 Tot Israelul a făcut, Cum Moise spus-a: a cerut Ca Egiptenii să le dea Haine și vase-asemenea, De-argint și aur. N-a fost greu,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

35 Fiii lui Israél au făcut după cuvântul lui Moise și le-au cerut egipténilor obiecte de argint, obiecte de aur și haine.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

35 Copiii lui Israel au făcut ce spusese Moise și au cerut egiptenilor vase de argint, vase de aur și haine.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

35 Și copiii lui Israel au făcut după cuvântul lui Moise și au cerut de la egipteni scule de argint și scule de aur și haine.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 12:35
8 Mawu Ofanana  

Dar pe națiunea căreia îi vor sluji ei ca sclavi, o voi judeca Eu, iar după aceea vor ieși de acolo cu mari bogății.


Apoi a scos bijuterii de argint și de aur, precum și îmbrăcăminte și i le-a dat Rebecăi. De asemenea, le-a dăruit lucruri prețioase și fratelui, și mamei ei.


Toți cei dimprejurul lor i-au sprijinit cu argint, cu aur, cu bunuri, cu vite și cu lucruri scumpe, pe lângă tot felul de daruri de bunăvoie.


El i-a scos pe israeliți de acolo cu argint și cu aur și n-a fost niciunul dintre semințiile Lui care să se împiedice.


Apoi fiii lui Israel au plecat și au făcut așa cum le-a poruncit Domnul lui Moise și Aaron; așa au făcut.


un timp pentru a căuta și un timp pentru a pierde; un timp pentru a păstra și un timp pentru a arunca;


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa