Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 10:29 - Noua Traducere Românească

29 Moise i-a răspuns: ‒ Să fie precum ai zis. Nu-ți voi mai vedea fața.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

29 Moise i-a răspuns: „Să se întâmple exact cum ai zis! Nu îți voi mai vedea fața!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

29 „Da!”– zise Moise – „Nu voi sta, De-acuma, înaintea ta!”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

29 Moise a zis: „Așa cum ai spus, nu voi mai vedea fața ta”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

29 „Da!”, a răspuns Moise, „nu mă voi mai arăta înaintea ta.”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

29 Și Moise a zis: Cum ai vorbit, nu‐ți voi mai vedea fața.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 10:29
3 Mawu Ofanana  

Prin credință a ieșit din Egipt, fără să se teamă de furia regelui. Căci el a stat neclintit, ca și când L-ar fi văzut pe Cel Ce este nevăzut.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa