Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Estera 4:2 - Noua Traducere Românească

2 El s-a dus până în fața porții împăratului, deși nimeni nu avea voie să vină la poarta împăratului în haine confecționate din pânză de sac.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 S-a dus până în fața porții regelui, deși nimănui nu i se permitea să vină la poarta lui îmbrăcat în haine de sac.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

2 Înfășurat în sacul lui, La poarta împăratului În urmă, s-a înfățișat, Deși cel care-i îmbrăcat În acest fel era oprit În acel loc de-a fi venit.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 A mers până la poarta regelui, pentru că nu se putea intra îmbrăcat în sac.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 și a mers până la poarta împăratului, a cărei intrare era oprită oricui era îmbrăcat cu un sac.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

2 Și a venit înaintea porții împăratului: căci nimeni nu putea intra în poarta împăratului îmbrăcat în sac.

Onani mutuwo Koperani




Estera 4:2
4 Mawu Ofanana  

După ce au trecut zilele de jale, Iosif le-a vorbit celor de la curtea lui Faraon, zicând: „Dacă am găsit bunăvoință înaintea voastră, vă rog să-i vorbiți lui Faraon astfel:


Când Mardoheu a aflat tot ce s-a întâmplat, și-a sfâșiat hainele, s-a acoperit cu o pânză de sac și cu cenușă, a ieșit în mijlocul cetății și a jelit cu strigăte mari și sfâșietoare.


În fiecare provincie, în fiecare loc unde ajungea decretul cu hotărârea împăratului, era bocet mare printre iudei. Era post, plânset și jale și mulți se culcau acoperiți cu o pânză de sac și cu cenușă.


Atunci, ce ați ieșit să priviți? Un om îmbrăcat în haine moi? Iată că cei ce poartă haine deosebite și trăiesc în lux sunt în palate!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa