Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Daniel 5:24 - Noua Traducere Românească

24 De aceea a trimis El palma acestei mâini pentru a fi scrisă inscripția aceasta.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

24 Din această cauză, El a trimis mâna care a făcut inscripția.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

24 Tocmai de-aceea, a trimis El, astă mână care-a scris Cuvintele ce te-au speriat.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

24 De aceea, el a trimis palma unei mâini ca să înfățișeze scrierea aceasta.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

24 De aceea a trimis El acest cap de mână care a scris scrierea aceasta.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

24 Atunci s‐a trimis dinaintea lui partea de mână și s‐a scris scrierea aceasta.

Onani mutuwo Koperani




Daniel 5:24
2 Mawu Ofanana  

Mesajul care a fost scris era: „Mene, Mene, Techel, Uparsin“.


Chiar în clipa aceea, au apărut degetele unei mâini de om care scria în fața sfeșnicului, pe tencuiala peretelui din palatul împărătesc. Împăratul a văzut palma mâinii care scria.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa