Daniel 3:25 - Noua Traducere Românească25 El a zis: ‒ Iată, eu văd patru bărbați umblând liberi și nevătămați în mijlocul focului, iar înfățișarea celui de-al patrulea seamănă cu a unui fiu de dumnezei. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 201825 El a mai zis: „Ei bine, eu văd patru bărbați umblând liberi – în mijlocul focului – și fără să fie afectați (de efectul lui distrugător); iar al patrulea seamănă cu un fiu al zeilor!” Onani mutuwoBiblia în versuri 201425 Din nou, cuvântul a luat Și spuse marele-mpărat: „Ei bine, văd în acel loc, Că patru oameni sunt în foc. Mergeți și voi și vă uitați! Sunt slobozi și nevătămați! Al patrulea, precum văd eu, Pare un fiu de dumnezeu!” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202025 Azaría, stând, s-a rugat astfel și, deschizându-și gura în mijlocul focului, a spus: Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu25 El a luat iarăși cuvântul și a zis: „Ei bine, eu văd patru oameni umblând slobozi în mijlocul focului și nevătămați, și chipul celui de al patrulea seamănă cu al unui fiu de dumnezei!” Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193125 El a răspuns și a zis: Iată, văd patru bărbați dezlegați umblând în mijlocul focului și n‐au nicio vătămare: și înfățișarea celui de‐al patrulea este ca a unui fiu de dumnezei. Onani mutuwo |
Nebucadnețar a zis: „Binecuvântat să fie Dumnezeul lui Șadrak, al lui Meșak și al lui Abed-Nego, Care l-a trimis pe îngerul Său și i-a salvat pe slujitorii Săi. Ei s-au încrezut în El, au desconsiderat porunca împăratului și și-au dat mai degrabă trupurile lor, decât să slujească și să se închine oricărui alt dumnezeu decât Dumnezeului lor.