Amos 7:15 - Noua Traducere Românească15 Dar Domnul m-a luat de la turmă și mi-a zis: „Du-te și profețește poporului Meu, Israel!“. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 201815 Dar Iahve m-a luat de la oi și mi-a zis: «Du-te și profețește poporului meu care se numește Israel!» Onani mutuwoBiblia în versuri 201415 Dar, de la turma mea de oi, M-a luat Domnul, iar apoi, Să prorocesc, M-a trimis El, Poporului lui Israel, Zicându-mi: „Du-te și vorbește! Poporului, îi prorocește!” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202015 Domnul m-a luat din urma turmei și mi-a zis: «Mergi și profețește poporului meu, Israél!». Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu15 Dar Domnul m-a luat de la oi și Domnul mi-a zis: ‘Du-te și prorocește poporului Meu Israel!’ Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193115 Și Domnul m‐a luat din urma turmei și Domnul mi‐a zis: Du‐te prorocește poporului meu Israel. Onani mutuwo |