Amos 5:18 - Noua Traducere Românească18 Vai de cei ce tânjesc după ziua Domnului! De ce tânjiți după ziua Domnului? Ea va fi întuneric, nu lumină! Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 201818 «Vai de voi – de cei care așteptați ziua lui Iahve! De ce așteptați această zi? Ea va fi întuneric, nu lumină! Onani mutuwoBiblia în versuri 201418 Vai de cei care se vădesc Că, „ziua Domnului”, doresc! La ce vă așteptați voi, oare, De la a Domnului zi mare? Când acea zi are să vină, Beznă va fi ea, nu lumină. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202018 „Vai de cei care doresc Ziua Domnului! Ce va fi pentru voi ziua Domnului? Va fi întuneric, și nu lumină. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu18 Vai de cei ce doresc ziua Domnului! Ce așteptați voi de la ziua Domnului? Ea va fi întuneric, și nu lumină. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193118 Vai de voi care doriți ziua Domnului! De ce folos vă este ziua Domnului? Va fi întuneric și nu lumină, Onani mutuwo |