Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Amos 1:8 - Noua Traducere Românească

8 Îl voi nimici pe cel ce locuiește în Așdod și pe cel ce ține sceptrul în Așchelon, Îmi voi întoarce mâna împotriva Ekronului, iar rămășița filistenilor va pieri“, zice Stăpânul Domn.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Îl voi distruge atât pe locuitorul din Așdod, cât și pe cel care ține sceptrul în Așchelon. Mâna Mea se va întoarce împotriva Ecronului. Iar restul filistenilor va dispărea.» Dumnezeul care se numește Iahve, vă asigură că așa se va întâmpla!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

8 Pe-aceia care se vădesc Că în Azdod azi locuiesc, Cu cel ce este așezat În Ascalon drept împărat, Am să îi șterg de peste fire Și-i spulber cu desăvârșire. Către Ecron întoarce-voi A Mea mânie mai apoi, Iar cei ce-au mai rămas în țară La Filisteni, toți au să piară. Așa se va fi întâmplat, Pentru că Domnu-a cuvântat.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Îi voi nimici pe locuitorii din Așdód, voi smulge sceptrul din Așchelón; îmi voi întoarce mâna împotriva [cetății] Ecrón și va pieri restul filisténilor”, spune Domnul Dumnezeu.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Voi nimici cu desăvârșire pe locuitorii din Asdod și pe cel ce ține toiagul împărătesc în Ascalon; Îmi voi întoarce mâna împotriva Ecronului și ce va mai rămâne din filisteni vor pieri”, zice Domnul Dumnezeu.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Și voi stârpi pe locuitorul din Asdod și pe cel ce ține toiagul de domnie din Ascalon; și voi întoarce mâna mea împotriva Ecronului și rămășița filistenilor va fi pierdută, zice Domnul Dumnezeu.

Onani mutuwo Koperani




Amos 1:8
17 Mawu Ofanana  

El a pornit războiul împotriva filistenilor și a dărâmat zidurile Gatului, zidurile Iabneului și zidurile Așdodului. Apoi a construit cetăți lângă Așdod și printre filisteni.


Imediat i-aș supune pe dușmanii săi și Mi-aș întoarce mâna împotriva vrăjmașilor săi.


Îmi voi întoarce mâna împotriva ta, voi curăța zgura ta așa cum o curăță leșia și voi îndepărta toate impuritățile tale.


În anul în care Tartan, trimis de împăratul Sargon al Asiriei, a venit la Așdod, l-a asediat și l-a cucerit,


Iată Cuvântul Domnului spus profetului Ieremia cu privire la filisteni, înainte ca Faraon să atace Gaza.


așa vorbește Stăpânul Domn: «Iată, Îmi voi întinde mâna împotriva filistenilor, îi voi nimici pe cheretiți și voi prăpădi ce a mai rămas pe coasta mării.


Așadar, ce aveți voi cu Mine, Tyr și Sidon și toate teritoriile Filistiei? Vreți să vă răzbunați pe Mine? Dacă vă răfuiți cu Mine, atunci imediat voi întoarce faptele voastre asupra capetelor voastre!


Voi trimite focul asupra zidurilor Gazei și îi va distruge fortărețele.


Proclamați în fortărețele Așdodului și în fortărețele țării Egiptului, zicând: „Adunați-vă pe munții Samariei și uitați-vă la numeroasele tulburări din mijlocul ei și la asuprirea care este în ea!“.


Casa lui Iacov va fi un foc, iar Casa lui Iosif – o flacără. Casa lui Esau va fi o miriște pe care o vor aprinde și o vor arde. Și nu va mai rămâne niciun supraviețuitor al Casei lui Esau, căci Domnul a vorbit!


Ridică-te, sabie, împotriva păstorului Meu și împotriva omului care-Mi este apropiat!“, zice Domnul Oștirilor. „Lovește păstorul, și turmele vor fi risipite! Îmi voi întoarce mâna împotriva celor mici!


Așchelonul va privi și se va teme, Gaza se va zvârcoli de durere, iar Ekronul va face la fel, căci speranța lor va fi dată de rușine. Regele din Gaza va pieri, iar Așchelonul nu va mai fi locuit.


Un bastard va locui în Așdod și voi reteza mândria filistenilor.


Acestea sunt bubele din aur, pe care filistenii le-au adus Domnului ca jertfă pentru vină: una pentru Așdod, una pentru Gaza, una pentru Așchelon, una pentru Gat și una pentru Ekron.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa