2 Samuel 8:8 - Noua Traducere Românească8 iar din Betah și din Berotai, cetățile lui Hadad-Ezer, regele David a luat foarte mult bronz. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 20188 iar din Tebah și din Berotai care erau orașele lui Hadad-Ezer, regele David a luat foarte mult bronz. Onani mutuwoBiblia în versuri 20148 Hadadezer a stăpânit, Două cetăți, cari s-au numit Betah și Berotai. Din ele – Deci din cetățile acele – David a strâns – de bună seamă – După război, multă aramă. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 De la Betáh și de la Berotái, cetăți ale lui Hadàdézer, regele Davíd a luat foarte mult bronz. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 Împăratul David a mai luat multă aramă din Betah și din Berotai, cetățile lui Hadadezer. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19318 Și din Betah și din Berotai, cetăți ale lui Hadadezer, împăratul David a luat foarte multă aramă. Onani mutuwo |