Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Samuel 8:7 - Noua Traducere Românească

7 David a luat scuturile de aur ale slujitorilor lui Hadad-Ezer și le-a adus la Ierusalim,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 David a luat scuturile de aur ale slujitorilor lui Hadad-Ezer și le-a adus la Ierusalim;

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

7 Hadadezer fost-a-nsoțit De mulți slujbași, necontenit. Cei care-n slujba lui erau, Scuturi de aur doar, purtau. David, mâna, pe ele-a pus Și la Ierusalim le-a dus.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Davíd a luat scuturile de aur pe care le aveau slujitorii lui Hadàdézer și le-a adus la Ierusalím.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Și David a luat scuturile de aur pe care le aveau slujitorii lui Hadadezer și le-a adus la Ierusalim.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Și David a luat scuturile de aur care erau pe robii lui Hadadezer și le‐a adus în Ierusalim.

Onani mutuwo Koperani




2 Samuel 8:7
7 Mawu Ofanana  

David a pus garnizoane în regatul arameu al Damascului, iar arameii au devenit slujitorii lui David, plătindu-i tribut. Domnul îi dădea victorie lui David oriunde mergea.


iar din Betah și din Berotai, cetățile lui Hadad-Ezer, regele David a luat foarte mult bronz.


Apoi preotul le-a dat căpeteniilor peste sute sulițele și scuturile care aparținuseră regelui David și care erau în Casa Domnului.


David a luat scuturile de aur ale slujitorilor lui Hadad-Ezer și le-a adus la Ierusalim,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa