2 Samuel 4:12 - Noua Traducere Românească12 David le-a poruncit oamenilor săi, iar aceștia i-au ucis. Le-au tăiat mâinile și picioarele și le-au atârnat trupurile lângă iazul din Hebron. Capul lui Iș-Boșet însă l-au luat și l-au înmormântat în mormântul lui Abner din Hebron. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 201812 David a dat ordin oamenilor lui, care i-au omorât. Le-au tăiat mâinile și picioarele; și le-au atârnat corpurile lângă iazul din Hebron. Apoi au luat capul lui Iș-Boșet și l-au înmormântat în mormântul lui Abner din Hebron. Onani mutuwoBiblia în versuri 201412 David, apoi, a poruncit, Uciși să fie, de îndat’. Mâini și picioare, le-a tăiat, Iar lângă iazul cel pe care Hebronu-n fața sa îl are, În urmă, el i-a spânzurat. Au mers apoi, și au luat Capul lui Iș-Boșet, pe care L-au îngropat cu cinste mare, Chiar în al lui Abner mormânt, În al Hebronului pământ. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202012 Davíd le-a poruncit slujitorilor lui să-i omoare; le-au tăiat mânile și picioarele și i-au spânzurat lângă piscina din Hebrón. Au luat apoi capul lui Iș-Bóșet și l-au îngropat în mormântul lui Abnér, la Hebrón. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 Și David a poruncit oamenilor lui să-i omoare; le-au tăiat mâinile și picioarele și i-au spânzurat la marginea iazului din Hebron. Au luat apoi capul lui Iș-Boșet și l-au îngropat în mormântul lui Abner, la Hebron. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193112 Și David a poruncit tinerilor săi și i‐au ucis și le‐au tăiat mâinile și picioarele și i‐au spânzurat la Hebron lângă iaz. Și au luat capul lui Iș‐Boșet și l‐au înmormântat în mormântul lui Abner în Hebron. Onani mutuwo |