Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Samuel 3:8 - Noua Traducere Românească

8 Abner s-a mâniat foarte tare din cauza cuvintelor lui Iș-Boșet și i-a zis: ‒ Oare cap de câine sunt eu? Sunt eu oare de partea lui Iuda? Astăzi am dat dovadă de credincioșie față de Casa tatălui tău, Saul, a fraților și a prietenilor lui și nu te-am dat în mâna lui David, iar tu mă găsești astăzi vinovat din cauza acestei femei?

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Abner s-a supărat foarte rău din cauza cuvintelor lui Iș-Boșet; și i-a zis: „Ce sunt eu (pentru tine) – cap de câine? Susțin oare pe urmașii lui Iuda? Astăzi am demonstrat loialitate față de urmașii tatălui tău – Saul –, față de frații și față prietenii lui. Nu te-am trădat oamenilor lui David; iar tu mă declari astăzi vinovat din cauza acestei femei!?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

8 Cuvintele domnului său Îl mâniară foarte rău Pe Abner, care-a spus răstit: „Drept cap de câine m-am vădit, Încât să țin cu Iuda, oare? Acuma, pentru-o țiitoare, Pe mine, tu mă-nvinuiești? Dar nu-ți dai seama ce vorbești? Bunăvoință – ne-ncetat – Față de voi, am arătat, Față de casa cea pe care, Saul al tău părinte-o are!

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Abnér s-a mâniat foarte tare de cuvintele lui Iș-Bóșet și a răspuns: „Oare sunt cap de câine eu pentru Iúda? Astăzi arăt îndurare casei lui Saul, tatăl tău, fraților săi și prietenilor săi și nu te-am dat în mâna lui Davíd, și totuși azi mă învinuiești de nelegiuire cu femeia [aceasta]?

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Abner s-a mâniat foarte rău de cuvintele lui Iș-Boșet și a răspuns: „Oare cap de câine sunt eu și țin cu Iuda? Eu dau astăzi dovadă de bunăvoință față de casa tatălui tău Saul, față de frații și prietenii lui, nu te-am dat în mâinile lui David, și astăzi îmi bagi vină pentru un păcat făcut cu femeia aceasta?

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Și Abner s‐a mâniat foarte tare de cuvintele lui Iș‐Boșet și a zis: Oare cap de câine al lui Iuda sunt eu? Astăzi eu arăt îndurare casei lui Saul, tatăl tău, fraților săi și prietenilor săi și nu te‐am dat în mâna lui David, și totuși mă învinuești azi de nelegiuire cu femeia aceasta?

Onani mutuwo Koperani




2 Samuel 3:8
16 Mawu Ofanana  

Abișai, fiul Țeruiei, i-a zis regelui: ‒ Cum îndrăznește acest câine mort să-l blesteme pe stăpânul meu, regele? Dă-mi voie, te rog, să mă duc și să-i retez capul!


Între timp, Abner, fiul lui Ner, conducătorul armatei lui Saul, l-a luat pe Iș-Boșet, fiul lui Saul, și l-a trecut în Mahanaim,


Acum, faceți întocmai, căci Domnul i-a vorbit lui David, zicând: «Prin mâna slujitorului Meu David Îmi voi salva poporul Israel din mâna filistenilor și a tuturor dușmanilor săi»“.


Dumnezeu să Se poarte cu toată asprimea față de Abner dacă nu voi face pentru David ceea ce i-a promis Domnul prin jurământ,


Chiar și în trecut, când Saul era regele nostru, tu îl conduceai pe Israel în războaie. Iar Domnul ți-a zis: «Tu vei păstori poporul Meu Israel. Tu vei fi conducător peste Israel»“.


Mefiboșet s-a plecat înaintea lui și a zis: ‒ Ce este slujitorul tău, ca să te uiți la un câine mort, așa cum sunt eu?


Hazael a zis: ‒ Dar ce este slujitorul tău, câinele acesta, ca să facă un lucru așa de mare? Elisei a răspuns: ‒ Domnul mi-a arătat că vei fi regele Aramului.


Într-adevăr, chiar și cel mai furios om Te va lăuda, când Îți vei înfășura mijlocul cu toată mânia Ta.


Pe Cine ai batjocorit și ai blasfemiat tu? Împotriva Cui ți-ai ridicat glasul? Împotriva Cui ți-ai înălțat mândru privirea? Împotriva Sfântului lui Israel!


Să nu aduci în Casa Domnului, Dumnezeul tău, câștigul unei prostituate sau prețul unui bărbat care se prostituează, ca împlinire a unui jurământ, căci și unul și celălalt sunt o urâciune înaintea Domnului, Dumnezeul tău.


Atunci Samuel i-a zis: ‒ Domnul a rupt astăzi de la tine domnia peste Israel și a dat-o unuia din semenii tăi, mai bun decât tine.


El i-a zis lui David: ‒ Sunt eu un câine, de vii la mine cu toiege? Apoi l-a blestemat pe David în numele dumnezeilor săi.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa