Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Samuel 23:37 - Noua Traducere Românească

37 amonitul Țelek; beerotitul Naharai, cel ce-i ducea armele lui Ioab, fiul Țeruiei;

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

37 amonitul Țelec; beerotitul Naharai, cel care îi transporta armele lui Ioab, fiul Țeruiei;

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

37 Țelec – de prin Amon, plecat; Narai, de la Berot, apoi A mai venit. El – la război – Dusese armele pe care, Stăpânul său, Ioab, le are.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

37 Țélec din Amón; Naharái din Bèerót, care purta armele lui Ióab, fiul Țerúiei;

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

37 Țelec, Amonitul. Naharai din Beerot, care ducea armele lui Ioab, fiul Țeruiei.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

37 Țelec, Amonitul; Naharai, Beerotitul, purtătorul armelor lui Ioab, fiul Țeruiei;

Onani mutuwo Koperani




2 Samuel 23:37
4 Mawu Ofanana  

Fiul lui Saul avea două căpetenii peste cetele de prădători. Unul se numea Baana, iar celălalt se numea Recab. Aceștia erau fiii lui Rimon, din Beerot, din seminția lui Beniamin – Beerot este considerat ca făcând parte din Beniamin


carmelitul Hețro; Naarai, fiul lui Ezbai;


amonitul Țelek; beerotitul Naharai, cel ce-i ducea armele lui Ioab, fiul Țeruiei;


Atunci el l-a chemat repede pe cel care-i purta armele și i-a zis: „Scoate-ți sabia și omoară-mă, ca nu cumva să se zică despre mine: «L-a ucis o femeie»“. Slujitorul său l-a străpuns, și el a murit.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa