2 Samuel 19:27 - Noua Traducere Românească27 L-a defăimat pe slujitorul tău înaintea stăpânului meu, regele. Însă stăpânul meu, regele, este ca un înger al lui Dumnezeu. Fă ceea ce consideri că este bine. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 201827 L-a defăimat pe slujitorul tău înaintea stăpânului meu care este rege. Totuși, stăpânul meu – regele – este ca un înger al lui Dumnezeu! Acum fă ce consideri că este cazul să faci! Onani mutuwoBiblia în versuri 201427 Țiba, la tine, a venit Și doar de rău, el m-a vorbit. Să știi că împăratul meu, Ca îngerul lui Dumnezeu Întotdeauna-i pentru mine. Acum dar, fă cum crezi că-i bine. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202027 El a răspuns: „Stăpânul meu, rege! Slujitorul meu m-a înșelat când mi-a zis: «Voi înșeua măgarul ca să-l încalec și să merg la rege», căci slujitorul tău este șchiop. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu27 Și el a înnegrit pe robul tău la domnul meu, împăratul. Dar domnul meu, împăratul, este ca un înger al lui Dumnezeu. Fă ce vei crede. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193127 Și el a vorbit de rău de robul tău la domnul meu, împăratul, dar domnul meu împăratul este ca îngerul lui Dumnezeu; fă deci ce este bine în ochii tăi. Onani mutuwo |