Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Samuel 14:26 - Noua Traducere Românească

26 Când își tundea părul – și-l tundea în fiecare an căci devenea prea greu să-l poarte – acesta cântărea două sute de șecheli, potrivit greutății regale.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

26 Când își tundea părul – iar el făcea acest lucru în fiecare an, pentru că părul crescut îi devenea prea greu –, acesta cântărea două sute de șecheli, conform unității regale pentru greutăți.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

26 Părul îi era foarte greu, Și-n fiecare an, mereu, El și-l tundea, iar cântărit, Părul acesta s-a vădit Că două sute sicli-avea. Măsura ce se folosea Fusese siclul cel pe care Curtea-mpăratului îl are.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

26 Când se tundea pe cap – se tundea la fiecare sfârșit de an – pentru că era greu [părul] pe care îl avea îl tundea, greutatea părului de pe capul său era de două sute de sícli, după măsura regelui.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

26 Când își tundea capul – și-l tundea în fiecare an, pentru că părul îi era greu – greutatea părului de pe capul lui era de două sute de sicli, după greutatea împăratului.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

26 Și când își rădea capul (și îl rădea din an în an, pentru că părul era greu pe el, de aceea îl rădea), părul capului său cântărea două sute de sicli după greutatea împăratului.

Onani mutuwo Koperani




2 Samuel 14:26
7 Mawu Ofanana  

Avraam l-a ascultat pe Efron și i-a cântărit prețul pe care acesta l-a menționat în auzul fiilor lui Het: patru sute de șecheli de argint, conform tarifelor comercianților.


S-a întâmplat ca Absalom să fie întâlnit de slujitorii lui David. Absalom era călare pe un catâr. Catârul a intrat pe sub ramurile încâlcite ale unui terebint mare și capul lui Absalom a rămas înțepenit în terebint, astfel că el stătea atârnat între cer și pământ, în timp ce catârul său a plecat mai departe.


În loc de parfum, va fi putregai, în loc de brâu, va fi o funie, în loc de păr aranjat, chelie, în loc de haină frumoasă, o pânză de sac strâmtă, în loc de frumusețe, însemnare cu fierul roșu.


Să nu-și radă capul și nici să nu-și lase părul să crească în voie, ci să-l tundă.


Să aveți talere drepte, greutăți drepte, o efă dreaptă și un hin drept. Eu sunt Domnul, Dumnezeul vostru, Care v-am scos din țara Egiptului.


Nu vă învață însăși firea că, dacă un bărbat poartă părul lung, este o rușine pentru el,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa