2 Samuel 14:10 - Noua Traducere Românească10 Regele a zis: ‒ Dacă cineva va vorbi împotriva ta, adu-l la mine și nu se va mai atinge de tine. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 201810 Regele i-a zis: „Dacă cineva va vorbi împotriva ta, adu-l la mine; și nu se va mai atinge de tine!” Onani mutuwoBiblia în versuri 201410 David a zis: „De cineva Rostește-n contra ta, ceva, La mine să-l aduci îndată, Și-n pace ai să fii lăsată.” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Regele i-a zis: „Dacă va vorbi cineva despre tine, adu-l la mine și nu te va mai atinge!”. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Împăratul a zis: „Dacă va vorbi cineva împotriva ta, să-l aduci la mine și nu se va mai atinge de tine.” Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193110 Și împăratul a zis: Pe cel ce‐ți va zice ceva, adu‐l la mine și nu te va mai atinge. Onani mutuwo |