Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Samuel 12:20 - Noua Traducere Românească

20 Atunci David s-a ridicat de la pământ, s-a spălat, s-a uns și și-a schimbat hainele. Apoi a intrat în Casa Domnului și s-a închinat. După aceea, întorcându-se acasă, a cerut să i se dea de mâncare și a mâncat.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

20 Atunci David s-a ridicat de la pământ, s-a spălat, s-a uns și și-a schimbat hainele. Apoi a intrat în casa lui Iahve și s-a închinat. După ce s-a întors acasă, a cerut să i se dea să mănânce; și a mâncat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

20 Atuncea, David s-a sculat De la pământ și-a poruncit Să-i fie-adusă – negreșit – Apa. În urmă, s-a spălat, S-a uns și straie și-a cătat. După ce haine noi și-a pus, La casa Domnului s-a dus, Și-n fața Lui s-a închinat. Acasă când s-a înturnat El, de mâncare, a cerut, Slujbașilor și de băut. După ce David a mâncat,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

20 Atunci Davíd s-a ridicat de la pământ, s-a spălat, s-a uns și și-a schimbat hainele; apoi s-a dus în casa Domnului și s-a prosternat înaintea lui. S-a întors acasă și a cerut să i se aducă mâncare și a mâncat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

20 Atunci, David s-a sculat de la pământ. S-a spălat, s-a uns și și-a schimbat hainele, apoi s-a dus în Casa Domnului și s-a închinat. Întorcându-se acasă, a cerut să i se dea să mănânce și a mâncat.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

20 Atunci David s‐a sculat de la pământ și s‐a spălat și s‐a uns și și‐a schimbat veșmintele și a intrat în casa Domnului și s‐a închinat. Apoi a venit în casa sa însuși și a cerut și i‐au pus pâine înainte și a mâncat.

Onani mutuwo Koperani




2 Samuel 12:20
20 Mawu Ofanana  

David a văzut că slujitorii săi șopteau între ei și a înțeles că a murit copilul. El i-a întrebat pe slujitorii săi: ‒ A murit copilul? Ei au zis: ‒ A murit.


Slujitorii săi l-au întrebat: ‒ Ce înseamnă ceea ce faci tu? Când trăia copilul posteai și plângeai, iar acum, când copilul a murit, te ridici de la pământ și mănânci?


El a trimis pe cineva la Tekoa și a adus de acolo o femeie înțeleaptă. Ioab i-a zis femeii: „Te rog, prefă-te că bocești, îmbracă-te în haine de bocet și nu te unge cu ulei. Să arăți ca o femeie care de multe zile bocește pentru un mort.


În întâmpinarea regelui a venit și Mefiboșet, nepotul lui Saul. Acesta nu-și îngrijise picioarele, nu-și aranjase barba și nu-și spălase hainele din ziua în care regele plecase și până când acesta sosise în pace.


Au adus Chivotul Domnului și l-au așezat la locul lui, în mijlocul cortului pe care i l-a întins David. Apoi David a adus înaintea Domnului arderi-de-tot și jertfe de pace.


Regele David a intrat, s-a așezat înaintea Domnului și a zis: „Cine sunt eu, Doamne Dumnezeule, și cine este familia mea, de m-ai adus până aici?


Atunci Iov s-a ridicat, și-a sfâșiat mantia și și-a ras capul. Apoi s-a aruncat la pământ, s-a închinat


El i-a răspuns: ‒ Vorbești ca o femeie nebună. Ce! Să primim de la Dumnezeu doar binele și să nu primim și răul? În toate acestea Iov nu a păcătuit deloc cu buzele sale.


Suflete al meu, binecuvântează-L pe Domnul și tot ce este în mine să binecuvânteze Numele Lui cel sfânt!


Domnul este milostiv și plin de har, încet la mânie și bogat în îndurare.


Stau mut și nu-mi deschid gura, căci Tu ai lucrat.


Veniți să ne închinăm și să ne plecăm, să îngenunchem înaintea Domnului, Creatorul nostru!


Nu fi înțelept în ochii tăi; teme-te de Domnul și îndepărtează-te de rău.


Hainele să-ți fie albe întotdeauna, iar uleiul să nu-ți lipsească de pe cap.


Tu însă, când postești, unge-ți capul și spală-ți fața,


Tu nu Mi-ai uns capul cu ulei, dar ea Mi-a uns picioarele cu parfum.


Tu spală-te, unge-te, pune-ți mantia pe tine și du-te la aria de treierat. Să nu te faci însă cunoscută lui până nu termină de mâncat și de băut.


Acum, te rog, iartă-mi păcatul și întoarce-te împreună cu mine pentru a mă putea închina Domnului.


Samuel s-a întors după Saul, iar acesta s-a închinat înaintea Domnului.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa