2 Samuel 11:9 - Noua Traducere Românească9 Urie însă n-a coborât acasă, ci s-a culcat la intrarea în palat, alături de toți slujitorii stăpânului său. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 20189 Dar Urie nu s-a dus acasă; ci s-a culcat la intrarea în palat, lângă toți slujitorii stăpânului lui. Onani mutuwoBiblia în versuri 20149 Porunca împăratului, N-a împlinit-o: nu s-a dus Acasă – precum i s-a spus – Ci el, la porți, a poposit, Unde, în urmă, a dormit, Cu oameni-mpăratului, Care ședeau la poarta lui. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20209 Dar Uría s-a culcat la poarta palatului regal cu toți slujitorii stăpânului său și nu a coborât acasă la el. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu9 Dar Urie s-a culcat la poarta casei împărătești, cu toți slujitorii stăpânului său, și nu s-a coborât acasă la el. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19319 Și Urie a dormit la intrarea casei împăratului cu toți robii săi și nu s‐a pogorât acasă. Onani mutuwo |