2 Samuel 10:10 - Noua Traducere Românească10 iar restul poporului l-a pus sub comanda fratelui său Abișai, mobilizându-l împotriva fiilor lui Amon. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 201810 Apoi a pus restul armatei sub comanda fratelui lui numit Abișai. Pe aceia i-a organizat să lupte împotriva amoniților. Onani mutuwoBiblia în versuri 201410 A așezat, conducător, Pe restul oștii adunate, Pe Abișai – pe al său frate – Care să țină, în război, Piept, Sirienilor. Apoi, Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Pe cei care au rămas din popor i-a dat în mâna lui Abișái, fratele lui, și i-a pus în linie de luptă înaintea fiilor lui Amón. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 și a pus sub porunca fratelui său Abișai ce mai rămăsese din popor, ca să țină piept fiilor lui Amon. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193110 Și a dat rămășița poporului în mâna lui Abișai, fratele său, și i‐a rânduit împotriva copiilor lui Amon. Onani mutuwo |