Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Samuel 1:5 - Noua Traducere Românească

5 David l-a întrebat pe tânărul care l-a înștiințat: ‒ De unde știi că Saul și fiul său Ionatan au murit?

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 David l-a mai întrebat pe tânărul care îi adusese aceste vești: „De unde știi că Saul și fiul lui care se numește Ionatan au murit?”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 David a zis: „De unde știi, Că nu mai sunt printre cei vii Nici Saul și nici Ionatan? Nu ai vorbit, cumva, în van?”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Davíd i-a zis tânărului care-i aducea vestea: „De unde știi că Saul și Ionatán, fiul său, au murit?”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 David a zis tânărului care-i aducea aceste vești: „De unde știi că Saul și fiul său Ionatan au murit?”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Și David a zis tânărului care‐i spusese aceste lucruri: Cum știi tu că sunt morți Saul și Ionatan, fiul său?

Onani mutuwo Koperani




2 Samuel 1:5
4 Mawu Ofanana  

David i-a zis: ‒ Spune-mi, te rog, ce s-a întâmplat? El a răspuns: ‒ Oamenii au fugit de pe câmpul de luptă și mulți dintre ei au murit. Saul și fiul său Ionatan au murit și ei.


Tânărul care l-a înștiințat a răspuns: ‒ S-a întâmplat să mă aflu pe muntele Ghilboa, unde l-am văzut pe Saul, sprijinit pe sulița sa, în timp ce carele și călăreții îl ajungeau din urmă.


Cel naiv crede orice vorbă, dar cel chibzuit își gândește bine pașii.


Este gloria lui Dumnezeu să învăluiască în mister lucrurile și este gloria regelui să le cerceteze.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa