Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Samuel 1:17 - Noua Traducere Românească

17 David a cântat această cântare de jale despre Saul și despre Ionatan, fiul acestuia,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 David a plâns pentru Saul și pentru fiul lui numit Ionatan, compunând (și) un cântec de jale (în onoarea lor).

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

17 Iată cântarea cea de jale, Pe care a găsit cu cale David să o alcătuiască Și-n felu-acesta să-i jelească Pe Saul și pe-al său fecior, Pe Ionata. Al lui popor,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 Davíd a cântat acest cântec de jale pentru Saul și pentru Ionatán, fiul său;

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

17 Iată cântarea de jale pe care a alcătuit-o David pentru Saul și fiul său Ionatan

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

17 Și David a plâns cu această plângere pentru Saul și pentru Ionatan, fiul său.

Onani mutuwo Koperani




2 Samuel 1:17
7 Mawu Ofanana  

Când locuitorii țării, canaaniții, au văzut bocetul din Aria lui Atad, au zis: „Acesta este un mare bocet pentru Egipt“. De aceea acelui loc i s-a pus numele Abel-Mițraim. El se află dincolo de Iordan.


„Gloria ta, Israel, zace ucisă pe înălțimile tale. O, cum au căzut vitejii!


Regele a cântat această cântare de jale: Să moară Abner cum moare un nebun?


Ieremia a compus o cântare de jale pentru Iosia și, până în ziua aceasta, toți cântăreții și cântărețele amintesc de Iosia în cântările lor de jale. Ele au ajuns un obicei în Israel și s-au păstrat scrise în „Cântările de jale“.


umblam ca pentru un prieten, ca pentru un frate al meu. Ca unul care-și bocește mama, mă aplecam de întristare.


Aceasta este cântarea de jale pe care o vor cânta despre el. Fiicele națiunilor o vor cânta; o vor cânta despre Egipt și despre toată mulțimea lui, zice Stăpânul Domn»“.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa