2 Regi 7:3 - Noua Traducere Românească3 La intrarea porții erau patru leproși care și-au zis unul altuia: „De ce să stăm aici până vom muri? Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 20183 La intrarea orașului, dincolo de poartă, erau patru leproși care au zis unul altuia: „De ce să stăm aici până vom muri? Onani mutuwoBiblia în versuri 20143 Tocmai atuncea s-a brodit, Că patru oameni s-au oprit La poarta care străjuia Intrarea în Samaria. Oameni-acei, leproși, erau Și de mâncare căutau. Ei, între ei, s-au sfătuit Și-n felu-acesta au vorbit: „La ce bun oare, să ne-oprim Aici, când tot o să murim? Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 La intrarea porții erau patru leproși, care au zis unul către altul: „Pentru ce stăm noi aici să murim? Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 La intrarea porții erau patru leproși, care au zis unul către altul: „La ce să ședem aici până vom muri? Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19313 Și erau patru bărbați leproși la intrarea porții. Și au zis unul către altul: De ce ședem aici până vom muri? Onani mutuwo |