Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 Samuel 31:13 - Noua Traducere Românească

13 Le-au luat oasele, le-au îngropat sub un tamarisc, în Iabeș, și au postit timp de șapte zile.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Le-au luat oasele, le-au îngropat sub tamariscul din Iabeș și au postit șapte zile.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

13 Oasele-n urmă le-au luat Și în pământ la-au așezat, La Iabes, sub stejarul care Le-acoperă cu umbra-i mare. După ce toate le-au sfârșit, Ei – șapte zile – au postit.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Au luat oasele lor, le-au îngropat sub tamariscul din Iábeș și au postit timp de șapte zile.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 le-au luat oasele și le-au îngropat sub stejarul din Iabes. Și au postit șapte zile.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

13 Și le‐au luat oasele și le‐au îngropat sub tamariscul din Iabes și au postit șapte zile.

Onani mutuwo Koperani




1 Samuel 31:13
8 Mawu Ofanana  

Debora, doica Rebecăi, a murit și a fost îngropată sub un stejar, mai jos de Betel. De aceea stejarului i s-a pus numele Alon-Bakut.


Când au ajuns la Aria lui Atad, care se află dincolo de Iordan, au jelit acolo mult și amarnic. Iosif a ținut o perioadă de bocet de șapte zile pentru tatăl său.


Au jelit, au plâns și au postit până seara pentru Saul, pentru fiul său Ionatan, pentru poporul Domnului și pentru Casa lui Israel, căci au căzut loviți de sabie.


Soția lui Urie a auzit că soțul ei, Urie, a murit, și l-a jelit pe stăpânul ei.


și mulți dintre iudei veniseră la Marta și la Maria ca să le mângâie sufletește pentru moartea fratelui lor.


Saul a auzit că David și oamenii care erau cu el au fost descoperiți. Saul, având în mână o suliță, ședea sub tamariscul de pe înălțimea din Ghiva și toți slujitorii săi stăteau lângă el.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa